top of page
Blog: Blog2
Photo du rédacteurValérie Gillet

Le monde appartient à celles et ceux qui persévèrent.

Dernière mise à jour : 23 sept.




J'essaie de profiter de l'été pour avancer dans ma formation continue.


Depuis quelques années, j'ai entamé une spécialisation en traduction littéraire, composée principalement d'exercices pratiques. Je dois donc traduire des extraits de romans, de contes, d'ouvrages historiques, de récits modernes ou plus anciens, d'auteurs et autrices de divers bords et styles, de poésies, de textes de sciences humaines...


C'est passionnant.


L'unique problème, c'est que la vie et le travail me rattrapent sans cesse et que j'ai rarement le luxe de traduire gratuitement alors que ma situation de cheffe de famille monoparentale avec deux enfants à charge me contraint à accepter tous les gros projets qu'on me propose et de travailler en flux tendu toute l'année.


En résumé, quand le boulot débarque, je dois le prendre.


Résultat : alors que j'ai toujours aspiré à m'orienter vers la traduction littéraire et académique, mon projet traîne.


J'ai lancé mon activité de copywriter avec succès, j'ai bien avancé dans ma formation de coache, j'ai passé avec 17 de moyenne le certificat de qualification de traductrice-interprète jurée. J'ai même créé un blog et commencé à rédiger mes propres textes, un autre de mes rêves étant d'écrire.


Pourtant, mon aspiration première de me diriger vers la traduction littéraire stagne.


Cet été, j'ai décidé d'enfin avancer dans ce projet, en lui accordant la priorité.


Toutefois, je sais que l'accalmie que je connais depuis une petite semaine de durera pas, et que les projets recommenceront à affluer. Il va donc falloir dégager du temps quoi qu'il arrive pour persévérer petit à petit, sans laisser de longs hiatus comme ça a été le cas jusqu'à présent.


Je suis une personne très enthousiaste et touche à tout, mais j'ai beaucoup de mal avec la régularité et la persévérance au quotidien.


Comment y remédier sans me surcharger davantage?


La question estivale est soulevée...

Comments


bottom of page